Se han dicho muchas tonterías sobre la imagen social del bibliotecario. Más sobre la bibliotecaria. Y sobre todo se han dicho en inglés. Yo voy a decir una cuantas tonterías más, en español, pero sobre todo voy a intentar colgar fotos que reflejan nuestro lado más extraño.

9.1.06

Héroes de la literatura barata


Este es, de nuevo, un fenómeno casi desconocido en España, y de nuevo achacable a los rudimentales bibliotecarios que somos y a lo poco que nos vendemos: insisto en mi tesis "el bibliotecario que tiene una imagen social puede reírse de ella".

Vean esta imagen: "El secreto deseo de la bibliotecaria" o "El secreto deseo del bibliotecario"? Para que luego digan que esta bitácora no es intelectual: ¿a que esta foto de cubierta hace pensar? ¿Quién es el niño, el secreto deseo de la bibliotecaria? ¿A dónde se dirige la mano derecha del hombre? ¿A su secreto deseo? ¿Le está quitando las gafas a la chica, o se las pone él para ver mejor? De verdad, hay que leer más a Freud.

Volvamos al tema. Y en España ¿hay literatura de quiosco, tipo Jazmín, con bibliotecarios como protagonistas? ¿salimos en las novelas de vaqueros? ¿en los tebeos? ¿alguien recuerda un Mortadelo bibliotecario, o a Zipi y Zape en una biblioteca? (si lo tienen, por favor ¡lo quiero!).

Nuestros manuales técnicos son más bien sesudos; las novelas con bibliotecario tienden al modelo "monje medieval" de los epígonos de los epígonos de los epígonos de "El nombre de la rosa"; y no tenemos ese tipo de "cultura popular" que tan característica es de los países anglosajones y que ha dado lugar a productos como los que aquí voy a presentar hoy. Y nadie en su sano juicio publicará en España una novela romántica sobre una bibliotecaria (¿o conductora?) de bibliobus; ahi van varios ejemplos ingleses.

Vamos a ver dos tipos de libros: por una parte está lo que los expertos llaman "vintage literature" (vintage es una palabra tan vintage como demodé la palabra demodé) y por otra parte lo que podríamos llamar literatura barata, o popular. Van mezclados:



Atención a este: ¿quién es su público objetivo? ¿Infantil? ¿Es de verdad un libro para niños, con la intención de orientar su vocación profesional? ¿Hicieron otro de "I want to be plumber", o es que los bibliotecarios tenemos mejor prensa? Será en Inglaterra, de nuevo.







Estos tres anteriores son una mezcla de manual técnico profesional, temario de oposiciones y novela romántica ¿Quién da mas? La niña que leyó "I want to be a librarian", de jovencita sacó de su biblioteca los dos volúmenes de "Library assistant"; más tarde se interesó por "Molly qualifies as a librarian" (literalmente "Clotilde aprobó las oposiciones").



Finalmente, a nuestra niña lectora se le abrieron nuevos horizontes profesionales: ¿ligaría con el Alcalde, como la protagonista de "The major and the librarian? ¿Cumpliría con la imagen aportada por J.D.Clarke en su "definitivo estudio"? ¿O tendría que consultar la Busby para saber qué hacer, como decía Lenin por otra parte?

3 comentarios:

  1. Hola. ¡Bueno esto! Saludos, Jorge.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo30.4.06

    ¡Santo Dios..cómo te lo has currao! Felicidades.
    Manuel
    http://myblog.es/xrispin/

    ResponderEliminar
  3. Ya me has dado un objetivo (o, al menos, algo a lo que darle vueltas)... ¡escribir un cuento sobre bibliotecarias! O algo así ;)

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails